警察(policeman)是维护社会秩序、保障公民安全的重要职业角色。这个源自英语的词汇不仅承载着法律执行者的职责,更在不同语境中体现语言文化的多样性。以下从语言学、职业内涵及跨文化视角全面解析这一概念。
policeman由“police”(警察机构)和“man”(男性)组合而成,最初特指男性警察。其音标为英式[pəˈliːsmən]与美式[pəˈliːsmən],名词复数形式为policemen。中文对应“警察”或“警员”,但在化学领域也指代实验室用的淀帚(橡皮头玻璃搅拌棒)。
常见搭配:
这些短语展示了警察职能的细分领域,例如交通警察负责道路安全执法,而宪兵则涉及军事纪律维护。
虽然police和policeman均指向执法者,但用法有显著区别:
1. police为集体名词,指代整个警察机构或群体,需搭配复数动词。例如:The police are investigating the case.(警方正在调查此案)。
2. policeman指代个体警察,强调具体人员。例如:The policeman helped the lost child.(这名警察帮助了迷路的孩子)。
误区提示:女性警察应使用policewoman,但现代英语中police officer已成为中性称呼。
警察的核心职责包括执法、公共服务与紧急响应。根据美国警察体系的研究,其职能可细分为:
1. 治安维护:处理盗窃、暴力等犯罪行为。
2. 交通管理:查处超速、酒驾等违规行为,如例句:The policeman stopped the car for speeding.(警察因超速拦截车辆)。
3. 社区服务:调解家庭纠纷、协助走失人员等。
4. 特殊任务:如(special policeman)处置高危事件。
工作场景示例:
1. 正确使用单复数:
2. 避免性别刻板印象:现代语境中优先使用police officer替代性别化词汇。
3. 地域差异:
不同文化对警察的认知存在差异:
实用建议:
理解“policeman”需结合语言学规律与职业实践。无论是语言学习者还是跨国工作者,掌握其语义边界及文化内涵,都能更精准地运用这一词汇,并在社会互动中建立对执法角色的客观认知。